Las unidades fraseológicas son uno de los principales tesoros del tesoro de la lengua rusa. Al conocer su interpretación, puedes expandir significativamente tu vocabulario y hacer que el discurso sea más expresivo y conmovedor.
En este artículo consideraremos el significado de la fraseología "el cielo apareció con una piel de oveja". Repondremos nuestro vocabulario con esta rotación sostenible.
Para la definición más precisa de esta expresión, volvamos a los lingüistas autorizados y sus obras.
En el diccionario de SI Ozhegov está indicado el siguiente significado de fraseología "el cielo apareció con una piel de oveja": así es como se habla de un sentimiento de fuerte miedo, dolor. Se observa que la expresión se refiere al estilo coloquial.
El significado de la fraseología "el cielo parecíaovchinka "en el libro de frases MI Stepanova:" alguien va a estar muy asustado, aturdido, sorprendido (por el dolor, el miedo, la desesperación, etc ...) ", es decir, todo a su alrededor le parece desproporcionada. El autor señala que esta rotación estable es expresiva y se usa en el habla coloquial.
Con base en estas definiciones, podemos sacar la siguiente conclusión. La fraseología caracteriza una fuerte sensación de miedo, dolor, horror y desesperación. Pero, ¿cómo se formó? Esto aprenderemos más.
Como sabes, la piel de oveja es igual a la piel de oveja, una piel de oveja. Pero, ¿cómo puede el cielo parecer el tamaño de él?
El caso es que en los viejos tiempos oscurosLos culpables fueron puestos en un hoyo profundo, castigando de esta manera. El prisionero solo podía ver un pequeño pedazo del cielo, con una piel de oveja, del tamaño de una piel de oveja. Es decir, lo que era realmente grande e inmenso parecía pequeño. Entonces apareció la expresión que estamos considerando.
El significado de la fraseología "el cielo parecía con piel de oveja" se asocia con un estado de miedo, conmoción, dolor, cuando el entorno no se percibe como lo que realmente es.
Como ya hemos señalado, el significado de la frase "cielo conlas ovejas aparecerán "- un miedo fuerte. La misma interpretación tiene las siguientes expresiones: "alma entró en el talón", "corrió escalofríos y emociones", "escarcha en la parte posterior corrió", "pelo en la cabeza empezó a moverse", "pelos de punta", "heló la sangre en las venas."
Además, la expresión caracteriza el dolor severo.En este sentido, las siguientes expresiones se pueden citar como sinónimos: "aunque gritar gritar", "aunque trepar a la pared", "no jadear ni suspirar", "la luz blanca no es agradable".
Si hablamos de los sentimientos de terror, entonces, cerca del significado, habrá un cambio constante de "incluso las vonas sagradas".
La expresión se encuentra en la literatura: en "La hija del capitán" de A. Pushkin, "primeros años" KM Stanyukovicha, "El sueño del tío" Dostoievski, "Kutuzov" L. Ranovskogo y otras obras.
Fraseología se utiliza en los medios impresos. A los periodistas les gusta recurrir a combinaciones sostenibles de palabras para obtener una cobertura más vívida y precisa del tema.
Habiendo considerado esta fraseología, habiendo aprendido su significado, puede usarla de manera segura en su discurso, haciéndolo más expresivo y diverso.