Reforma del lenguaje de Karamzin. La esencia, ventajas y desventajas de la reforma lingüística de Karamzin

Nikolai Mikhailovich Karamzin fue significativopersonalidad en el campo de la educación, especialmente historia y lingüística. Fue el jefe de la tendencia sentimentalista en la literatura y creó nuevas tendencias en el idioma ruso. Su trabajo se hizo conocido como la reforma lingüística de Karamzin.

principios de la reforma lingüística de Karamzin

La esencia de la reforma del lenguaje

¿Qué quería lograr Nikolai Mikhailovich cona través de su reforma? En aquellos días, el idioma ruso era similar al de la Iglesia eslava, y algunas características de la sintaxis lo hacían "pesado". El objetivo del escritor era eliminar la mayoría de las palabras en latín y eslavo para agregar palabras del idioma francés, que se consideraba el idioma de las personas ilustradas y educadas.

la reforma del lenguaje de Karamzin

Principios de la reforma del lenguaje Karamzin

La tarea principal del escritor era ver,que en una sociedad noble comenzaron a escribir mientras hablan. Para crear una "nueva sílaba", Karamzin comenzó con las características del lenguaje de Lomonosov. Su oda a menudo usa palabras difíciles y obsoletas que colocan a algunos escritores en una posición difícil. Uno de los principios del trabajo de Nikolai Mikhailovich fue el deseo de acercar el lenguaje de los escritores a lo coloquial.

Para esto fue necesario eliminar del idioma todoOld Slavs. Pero también era imposible renunciar por completo a ellos; esto significaría privar al idioma ruso de sus raíces, riqueza y encanto especial. Por lo tanto, quedaron los siguientes tipos de Old Slavs:

  • tener una connotación poética;
  • utilizado con fines artísticos;
  • Utilizado para recrear una era histórica particular.

Otro principio de la "nueva" sílaba fue la simplificaciónpropuestas, es decir, el reemplazo de diseños pesados, largos, "Lomonosov" para propuestas más simplificadas. Se decidió reemplazar todas las uniones de origen eslavo antiguo. Karamzin aspiraba a usar tantos sindicatos rusos como fuera posible, la mayoría de naturaleza compositiva. Él fue cambiado y el orden de las palabras en la línea, que parecía más natural para él.

Y el tercer principio de la reforma lingüística de Karamzinse convirtieron en neologismos. Nikolai Mikhailovich intentó no solo introducir una palabra extranjera en el habla rusa, sino también adaptarla a las peculiaridades de la gramática rusa. Algunas veces, los neologismos permanecían sin traducir, porque creía que sonaban más llenos. Pero más tarde, el escritor revisó sus puntos de vista sobre los préstamos y comenzó a usar más palabras de origen ruso.

principios de la reforma lingüística de Karamzin y Shishkov

Reacción a la reforma de Shishkov

Por supuesto, tales cambios importantes no pudieroncausa una reacción ambigua de la sociedad. También hubo quienes no aprobaron la reforma lingüística de Karamzin. Entonces, entre sus oponentes estaba Shishkov, un prominente estadista de la época. Él no era un filólogo, por lo que sus argumentos eran en su mayoría patrióticos.

Consideró a Karamazin un librepensador, un aficionadotodo extranjero. Shishkin creía que las palabras prestadas solo estropeaban el idioma ruso, distorsionando su esencia. Solo el uso de palabras eslavas promueve la educación patriótica. Por lo tanto, propuso reemplazar las expresiones extranjeras ya establecidas por las eslavas. Entonces, por ejemplo, la palabra "actor" se reemplaza por "lycee".

Los principios de la reforma lingüística de Karamzin y Shishkovtener una base diferente para un Nikolai Mikhailovich entiende que el cambio es necesario estructura lingüística desde el punto de vista filológico, y Shishkov llevó patriotismo.

reforma del lenguaje Karamzin ventajas y desventajas

Pros y contras de la reforma del lenguaje Karamzin

Las innovaciones introducidas, como hemos dicho, han causadoevaluación ambigua en la sociedad. Por un lado, todos los cambios que han tenido lugar son el resultado natural de los acontecimientos históricos experimentados por Rusia. La Era de la Ilustración ha llegado, por lo que era necesario simplificar el sistema de lenguaje, deshacerse de las palabras obsoletas. Este es un desarrollo natural del lenguaje, ya que no puede desarrollarse a menos que aparezcan nuevas palabras, cortos y expresiones.

Pero, por otro lado, el idioma francés se ha convertidodemasiado Su introducción activa contribuyó al hecho de que las diferencias entre la comunicación de la gente común y las clases más altas se volvieron simplemente enormes. Y esta reforma puede llamarse en cierta medida antisocial y no conducente a la formación del patriotismo. Pero este fue un fenómeno absolutamente natural en la era del absolutismo ilustrado.

Por lo tanto, a pesar de las evaluaciones contradictorias, debe tenerse en cuenta que Nikolai Mikhailovich Karamazin tuvo una gran influencia en el desarrollo del lenguaje literario y la cultura general en Rusia.

Me gustó:
0
Análisis de la "Pobre Lisa" por N. Karamzin.
Qué cualidades del personaje de Erast atrajeron
Reforma de la ciudad de Alejandro II en 1870
Reformas de Iván el Terrible. Su papel en
Stolypin reformas en la agricultura
Reforma judicial de Alexander 2
Familia de lenguas Uralic: tipología de idiomas
Alisado del cabello con queratina: ventajas y
La barra de idioma desaparece. ¿Qué debería hacer?
Publicaciones principales
hasta